http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Создание бурятско-русского и русско-бурятского мобильного словаря для iOS

  • Конкурс Конкурс на предоставление субсидий из республиканского бюджета СО НКО, осуществляющим деятельность на территории Республики Бурятия
  • Грантовое направление Деятельность в области образования, просвещения, науки, культуры, искусства, здравоохранения, профилактики и охраны здоровья граждан, пропаганды здорового образа жизни, улучшения морально-психологического состояния граждан, физической культуры и спорта и содействие указанной деятельности, а также содействие духовному развитию личности
  • Номер заявки Р03-31-1-000228
  • Дата подачи 24.07.2021
  • Запрашиваемая сумма 999 808,00
  • Cофинансирование 130 000,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  1 129 808,00
  • Сроки реализации 01.10.2021 - 30.06.2022
  • Организация МЕЖРЕГИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВЕННОЕ ДВИЖЕНИЕ "ВСЕБУРЯТСКАЯ АССОЦИАЦИЯ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРЫ"
  • ИНН 0326039444
  • ОГРН 1060300014170

Краткое описание

В последнее время в Бурятии, Агинском и Усть-Ордынском бурятских округах идет огромная работа по сохранению и развитию бурятского языка. Издаются книги, снимаются фильмы и иногда появляются приложения для цифровых устройств. В основном, приложения написаны для операционной системы Android. Для iOS приложений на бурятском языке практически нет.
По нашим подсчетам, количество пользователей цифровых устройств на базе iOS составляет около 88 тысяч человек в трех бурятских регионах. В основном это прогрессивные, задающие тренд люди. Возраст пользователей неограничен.
Поэтому мы предлагаем проект по созданию мобильного словаря бурятско-русского и русско-бурятского словаря с объемом 10 000 слов на базе iOS на первом этапе. Слова будут повседневными и обиходными, в соответствии существующим словарем Черемисова К.М. и Шагдарова Л.М. Предназначен для перевода слов с бурятского на русский и в обратном порядке.
В ходе проекта будет проведены лексико-семантические и морфологические разметки 20 000 слов. Это 10 000 слов на бурятском языке и 10 000 - на русском языке.
В последующем слова будут дополняться и также будет расширяться функционал словаря.
Словари нужны всем — от начинающих лингвистов до профессиональных переводчиков. Поскольку компьютеры занимают все более значительное место не только среди программистов и инженеров, но и в среде самых разнообразных пользователей, то компьютерные и мобильные словари стали очень удобным подручным средством в целях экономии времени и оптимизации процесса понимания информации. Кроме того, сейчас имеются программы–переводчики, которые могут производить более или менее адекватный перевод иноязычных текстов и могут являться подспорьем в работе специалистов различных профилей.
Если у человека есть желание говорить и писать на родном бурятском языке, сохранять и развивать свой родной язык, то почему бы не делать это грамотно и красиво. В этом ему поможет приложение для iOS в виде мобильного бурятско-русского и русско-бурятского словаря.

Цель

  1. Сохранение и развитие бурятского языка посредством создания приложения для iOS

Задачи

  1. Создание бурятско-русского и русско-бурятского словаря
  2. Разработка приложения и выкладка в App store

Обоснование социальной значимости

Основной целевой группой являются люди, имеющие смартфон или планшет на операционной системе iOS. Посведениям всемирной аналитической корпорации IDC, в рейтинге производителей смартфонов Apple заняла первое место в 2020г. с долей рынка 19,1% (https://www.cnews.ru/news/top/2021-02-18_rossijskie_prodazhi_smartfonov). По данным Всероссийской переписи 2010 года в России проживает 461 389 бурят: Республика Бурятия - 286 839 чел.,
Иркутская область - 77 667 чел., Забайкальский край - 73,941 чел. (https://gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/results.html) Исходя из вышеперечисленных данных, количество человек пользующихся смартфоном или планшетом на iOS составляет: 461 389 чел х 19,1% = 88 125 бурят. В основном это энергичные, современные, перспективные и задающие "тренды" люди. Возраст от подростков до преклонных лет.
На данном этапе для iOS создается мало приложений на бурятском языке. Самое главное, что нет хорошего источника слов с возможностью перевода с бурятского на русский и обратно. Мы считаем, что надо разработать словарь с бурятскими словами, который будет использоваться на всех цифровых устройствах.
Сейчас подростки и молодежь обычному общению предпочитают искать информацию в сети Интернет или пользоваться встроенными приложениями.
Мы считаем, что реализация проекта "Создание бурятско-русского и русско-бурятского мобильного словаря для iOS" является актуальной и в целях сохранения и развития бурятского языка с учетом реалий современного времени.
Основными проблемами целевых групп считаем:
- большая часть бурят не знает бурятского языка;
-многие не знают перевода тех или иных слов и не могут их найти;
- процесс письменного общения движется вперед и постепенно может произойти привыкание к тому, как мы сегодня общаемся. Ошибка, осознаваемая
сегодня, завтра может стать нормой. В связи с этим возникает угроза чистоты и правильности литературной формы языка.
- существует взаимосвязь устной и письменной речи: если человек пишет с ошибками, соответственно, он и говорит с ошибками.
Таким образом, если у человека есть желание говорить и писать на родном языке, сохранять и развивать свой родной язык, то почему бы не делать это грамотно и красиво. Наш проект направлен на создание актуального, современного решения вышеназванных проблем.

География проекта

Республика Бурятия, Агинский и Усть-Ордынский бурятские округа

Целевые группы

  1. Буряты, пользователи цифровых устройств на операционной системе iOS.

Контактная информация

г Улан-Удэ, ул Ленина, д 12, оф 211